天骄网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 元代 明代 清代 近代 现代

古柏行·孔明庙前有老柏

网友评分
  古柏行 杜甫
  
  孔明庙前有老柏, 柯如青铜根如石。①
  
  霜皮溜雨四十围, 黛色参天二千尺。②
  
  君臣已与时际会, 树木犹为人爱惜。③
  
  云来气接巫峡长, 月出寒通雪山白。
  
  忆昨路绕锦亭东, 先主武侯同綵宫。④
  
  崔嵬枝干郊原古, 窈窕丹青户牖空。⑤
  
  落落盘踞虽得地, 冥冥孤高多烈风。⑥
  
  扶持自是神明力, 正直原因造化功。
  
  大厦如倾要梁栋, 万牛回首丘山重。⑦
  
  不露文章世已惊, 未辞翦伐谁能送。⑧
  
  苦心岂免容蝼蚁, 香叶终经宿鸾凤。⑨
  
  志士幽人莫怨嗟, 古来材大难为用。⑩
  
  【注释】
  
  ①老柏:古柏,指夔州武侯庙前的古柏。杜甫 《夔州十绝》:“武侯祠堂不可忘,中有松柏参天长。”
  
  ②霜皮溜雨:树皮白色而润泽,如雨溜洗过一般。 黛色:青黑色,指树叶之色。
  
  ③君臣:刘备与诸葛亮。 际会:遇合。言刘备与诸葛亮君臣遇合,功在当时。
  
  ④锦亭:成都杜甫草堂有 “野亭”,严武 《寄题杜二锦江野亭》称锦江畔之 “野亭”为 “锦亭”。而武侯祠在草堂东面,故云 “锦亭东”。 綵宫:祠庙。綵,深闭;宫,庙。
  
  ⑤崔嵬:高大。 窈窕:深邃。 户牖:窗户。
  
  ⑥落落:挺拔耸立。 冥冥:昏暗貌。
  
  ⑦大厦如倾:大厦将倒,喻国家危急。 万牛回首:言木重如山,万牛不能拉动而回首看,暗指贤才难于任用。
  
  ⑧不露文章:文章,文采。不露文章,指柏树无花叶之美。 未辞翦伐:不避砍伐。
  
  ⑨苦心:柏心味苦。 香叶:柏叶有香气。
  
  ⑩志士:有志有为之人。 幽人:隐士,政治上不得志的人。 怨嗟 (jiē):抱怨感叹。
  
  【鉴赏】
  
  这是唐代宗大历元年 (766)杜甫在夔州 (今重庆市奉节县)时所作。诗人通过该地武侯庙前古柏孤高坚定形象的描写,表现了对诸葛亮忠贞气节的景仰之情,也寄托了自己对材大难用的愤慨。
  
  诸葛亮 (181—234),字孔明,琅琊人,隐于隆中。蜀汉先主刘备三顾茅庐请他出山,诸葛亮感其诚意,始出,佐先帝成帝业,为丞相。后辅后主刘禅,封武乡侯。诸葛亮志在恢复中原,常出师北伐,后病死军中,谥忠武,庙在奉节县八阵图下。全诗每八句一韵,自成三段。
  
  1-8句 (“孔明”至 “雪山白”)为第一段,写孔明庙前古柏的形象。它枝如青铜根如磐石,非常坚固。粗 “四十围”,高 “二千尺”,挺拔雄伟,蔽日参天。由于孔明与刘备的君臣知遇,为人景仰,柏树也受到了后人的爱惜。如今,它气接巫峡,寒通川西的雪山。这里,明写古柏高大的气势,暗喻孔明在东汉末年辈出的群英中出类拔萃的才能和气概。
  
  9-16句 (“忆昨”至 “造化功”)为第二段,抚今追昔,由夔州的古柏联想到成都武侯祠中的古柏,进一步描绘古柏的神韵气概。杜甫写此诗时,离开成都已一年,故云 “忆昨”。成都的武侯祠附于先主庙中,庙中古柏植根于古老郊原,枝干崔嵬,久存于世;但庙内涂饰昏暗,寂静无人,已十分幽静。惟有这夔州古柏盘踞高山,烈风莫撼,正直生长,确得力于神明造化之力。前面说“人爱惜”,这里说 “神相助”,可见孔明庙的古柏人神共爱,孔明的高风亮节神人共仰。
  
  17-24句 (“大厦”至 “难为用”)为第三段,借古柏的孤高正直抒发怀才不遇的感慨。从前面孔明得展其才的“怀古”中,联想到今人有才无用的“讽今”。
  
  意谓大厦将倾,国家危难,极需“万牛回首丘山重”的栋梁之材。这些栋梁之材从不外露炫耀,也甘愿为国献身,却无人推荐。尽管它们可供鸾凤栖宿,却徒然被蝼蚁蛀朽。真是可悲可叹!不过,“志士幽人莫怨嗟”,自古以来“材大难为用”!篇末点题,语意双关,寄寓贤能难用的愤慨。叹古柏耶?自叹耶?
  
  全诗由物及人,句句咏古柏,句句说武侯,由武侯而及 “志士幽人”,可谓“诗中有人,呼之欲出”,是托物言志之佳作。
  
  【温馨提示】
  
  如需查阅更多唐诗,点击《唐诗三百首》查看!
天骄网
猜您喜欢的分类:
Copyright © 2008 - 2015 www.skyjiao.com, All Rights Reserved.
古诗文网 | 唐诗三百首 |宋词三百首| 元曲三百首 |文言文大全 |辞赋精选 | 诗词名句 | 古典文籍 |