天骄网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 元代 明代 清代 近代 现代

中秋夜吴江亭上对月怀前宰张子野及寄君谟蔡大

网友评分

  中秋夜吴江亭上对月怀前宰张子野及寄君谟蔡大①
  
  苏舜钦
  
  独坐对月心悠悠,故人不见使我愁②。
  
  古今共传惜今夕,况在松江亭上头。
  
  可怜节物会人意③,十日阴雨此夜收。
  
  不唯人间惜此月,天亦有意于中秋。
  
  长空无瑕露表里,拂拂渐上寒光流④。
  
  江平万顷正碧色,上下清澈双璧浮。
  
  自视直欲见筋脉,无所逃遁鱼龙忧。
  
  不疑身世在地上,只恐槎去触斗牛⑤。
  
  景清境胜返不足,叹息此际无交游。
  
  心魂冷烈晓不寝⑥,勉为笔此传中州⑦。
  
  【注释】
  
  ① 吴江亭:一名松江亭,在江苏省吴江县东吴淞江口。宋康定元年(1040),张先任吴江知县,重修此亭,蔡襄题壁作记。张子野:张先(990—1078),字子野,湖州乌程人。天圣八年(1030)进士,官吴江知县,历京兆通判、尚书都官郎中。著名词人,亦擅诗。君谟蔡大:蔡襄(1012—1067),字君谟,仙游人。天圣八年进士,官至端明殿学士。著名书法家。
  
  ② 故人:指张先。时已离吴江县令任,在都城开封。
  
  ③ 可怜:即可爱、可喜。节物:节令景物。
  
  ④ 寒光:即月光。流:照射。
  
  ⑤ “只恐”句:《博物志》载,海与天河通,有个住在海边的人,见每年八月有木槎经过。一次,他乘上木槎,到了天河,见到牛郎织女。槎,木筏。斗牛,都为星辰名。这句借乘槎典,说自己怀疑置身天上。
  
  ⑥ 冷烈:快速地战栗颤动。
  
  ⑦ 中州:河南一带,古为豫州,处九州之中,因名。这里指北宋京城开封。
  
  【语译】
  
  我孤独地看着那冷清清的月色,心潮起伏。老朋友,你在哪里?见不到你,我忧愁满腹。从古到今,谁不珍爱中秋佳节?更何况这松江亭,是你修造,又在你曾做县令的区域。
  
  天时景色顺从人意令我欣喜,你瞧,下了十来天雨,今天阴云霎时退去。看来不仅是人间看重中秋的月亮,上苍也同样富有雅趣。万里长空澄澈如洗,一轮明月渐渐升上天际,把似水的光华洒满大地。江面上静悄悄碧波万顷,清澈的江水,水中的月亮与天上的月亮两两相对。月光洒在我身上,纤毫毕现,江底的鱼龙无法潜形,深深地担忧。我不疑惑是否身在人间,只恐怕飞上天空的木槎,把我带到银河去遨游。面对这美妙的情景我反而难以满足,只因为没有朋友与我共享分忧。想到这我心灵颤抖难以入睡,强打精神,写了这首诗寄往中州。
  
  【赏析】
  
  这是一首中秋怀人诗。庆历年间,苏舜钦受诬陷削职为民,避居苏州。时逢中秋,他一个人坐在吴江亭上赏月,由于这亭是友人张先所修,又有友人蔡襄的题字,触发了他对二人的思念,因而借咏月景表达自己孤寂无聊及对友人的渴慕。
  
  诗用赋体,平铺直叙。第一层八句,写对月思友。前四句交代时地,丝丝入扣,由独坐而思,由良辰美景在前而增加思的浓度,出齐题面。同时又以松江亭这一特定环境,自然地引出所思对象是张先及蔡襄。下四句写得很满,说老天照顾到人们赏月的爱好,久阴变晴,特地让月亮出现。
  
  这四句是正写,但又含有另外一层意思,是说中秋无月令人扫兴,中秋有月也同样令人扫兴,其原因就是首句所点出的“独坐”。
  
  第二层八句,全力写月,细致地把月的形态、清光及月景娓娓写来,使人如同置身其中,恍如仙境。这样,把月色写得越美,就越显出末层四句怀人的伤感来。
  
  这首诗工整贴切,平淡中见波折,看似自然,实寓奇巧。写月的数句,也避熟就生,自走偏锋,道人所未道。同时,诗夹叙夹议,把抒情与写景相互插在一起,已带有宋诗擅长说理的特点。

天骄网
Copyright © 2008 - 2015 www.skyjiao.com, All Rights Reserved.
古诗文网 | 唐诗三百首 |宋词三百首| 元曲三百首 |文言文大全 |辞赋精选 | 诗词名句 | 古典文籍 |