菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨翻译及赏析_菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨阅读答案_纳兰性德的诗
古诗文网
先秦两汉魏晋南北朝隋代唐代五代宋代元代明代清代近代现代 手机版

菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨

朝代:清代

作者:纳兰性德

诗集:纳兰性德全集

原文:

隔花才歇廉纤雨,一声弹指混无语。梁燕自双归,长条脉脉垂。
小屏山色远,妆薄铅华浅。独自立瑶阶,透寒金缕鞋。
找古诗文资料请加QQ群:181735542

相关翻译

【菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨译文及注释】

波渺渺,柳依依。双蝶绣罗裙的女子,你与幸福,只有一朵花的距离。但是春天却送来绵绵细雨,让你久坐闺中,辜负了美好的芳春。天晴的时候,双燕已归,柳枝低垂。娇嗔如你,一春弹泪话凄凉。 菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨译文及注释详细查看

taobao1.png

相关赏析

菩萨蛮·隔花才歇廉纤雨赏析

【注释】

廉纤雨:绵绵细雨。

一声:意谓弹指一算离别已久,竞辜负了美好的春光,遂孤寂无聊,实在无语可述。弹指,指极短暂的时间。

小屏:此系描绘眺远之景,谓远山仿佛是小小的屏风。亦可解作小屏风上绘有远山之画图。

瑶阶:本指玉砌的台阶,后为石阶之美称。

金缕鞋:绣织有金丝的鞋子。南唐李煜《菩萨蛮》:  “划袜步香阶,手提金缕鞋。”

【鉴赏】

这首词描写春雨刚刚停止,一位身处闺房庭院中的女子(或妻子)萌生惜春伤离之感,不胜伤感的情景。文笔灵动不死板,一句一景,由室外写到室内,又由室内回到室外,犹如几个切换的镜头。而此景中无不透露出人物心中的悲伤幽怨,其与众不同之处在于词是从对面写来,不是直接表达自己的思念,而是假想她在思念我。这种手法更深刻形象地表达了自己的思念。

此时此刻绵绵细雨刚停止,而你我天各一方,孤寂无聊,竟辜负了这春光的无限好。燕子都成双成对地飞回来了,垂着的枝条也含情脉脉。你却只能独自在台阶上远眺,站得久了,脚都冰凉了,自己却浑然不知,这都是在思念我吧?其实,我也想念你,很想很想。

作者介绍

纳兰性德
纳兰性德 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活...
猜您喜欢的分类:
taobao1.png
Copyright © 2008 - 2015 www.skyjiao.com, All Rights Reserved.
古诗文网 | 唐诗三百首 |宋词三百首| 元曲三百首 |文言文大全 |辞赋精选 | 诗词名句 | 古典文籍 |