有关近代_古诗词鉴赏大全

古诗文网

先秦 两汉 魏晋 南北朝 隋代 唐代 五代 宋代 元代 明代 清代 近代 现代 手机版

近代的古诗

taobao1.png

近代的古诗第1篇: 《天高云淡,望断南飞雁》(毛泽东

清平乐·六盘山

天高云淡,望断南飞雁。不到长城非好汉,屈指行程二万。

六盘山上高峰,红旗漫卷西风。今日长缨在手,何时缚住苍龙。

【翻译或鉴赏】
天高云淡,望断南飞雁翻译

长空高阔白云清朗,南飞的大雁已望到了天边。不登临长城关口绝不是英雄,算下来已征战了二万。六盘山上雄峰再拔,烈烈西风漫卷着红旗。今天我长绳之武装紧握手中,哪一天才会将那蒋家狂龙捆缚。

天高云淡,望断南飞雁注释

⑴望断:望着,直到看不见。

⑵长城:借指长征的目的地。

⑶屈指:弯着手指头计算。

天高云淡,望断南飞雁翻译与注释

[天高云淡]秋高气爽,晴朗的天空中点缀着淡淡的白云。宋代僧仲殊《减字木兰花》词:“云淡天高秋夜月。”

[望断南飞雁]我极目远望一群群展翅南飞的大雁,一直到看不见。这句化用唐代李白《送孟浩然之广陵》“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”两句诗的意境,表示望得久,望得远。望断:极目远望,一直望到看不见。南朝梁萧子显撰《南齐书·苏侃传》:“青天望断,白日西斜。”宋代陈深《济南赵君成南使羁留三纪得还其犹子录其遗事求诗为赋一绝》:“年年望断燕南征。”南飞雁:古代有雁足传书的说法。唐代王维《寄荆门张丞相》:“目尽南飞雁,何由寄一言。”

[不到长城非好汉]不坚持北上到长城奔赴抗日前线,就绝不是好汉。长城:这里兼指蜿蜒于中国北方的万里长城和长征的目的地——抗目前线陕北根据地。长城始筑于战国时代齐、楚、魏、燕、赵、秦、中等国。秦始皇统一全国后,为了防御北方匈奴南侵,于公元前214年对秦、赵、燕三国的北边长城进行修补,连贯为一。故址两起临洮(今甘肃省岷县),北傍阴山,东至辽东,俗称万里长城.至今仍有遗迹残存。此后,汉、北魏、北齐、北周、隋各代都曾在北边与游牧民族接境地带筑过长城。明代为了防御鞑靼等少数民族侵扰,自洪武至万历年间,先后十八次修筑长城.西起嘉峪关.东至山海关,总长达6700公里,大部分至今仍基本完好。好汉:勇敢有为的人j宋代苏轼《诸公饯子敦轼以病不往复次前韵》:“人间一一好汉,谁似张长史。、”

[屈指行程二万]屈指一算,我们已经走过了二万五千里路。屈指:扳着指头计算。宋代陈造《赤口滩》诗:“路可屈指计,归将平心待。”宋代苏轼《洞仙歌》:“但屈指西风几时来.又不道流年暗中偷换。,”行程:走过的路程。

二万:是二万五千里的省称。从江西、福建中央革命根据地出发到六盘山,行程约二万五千里。

[六盘山上高峰]在六盘山高高耸立的山峰上。高峰:六盘山主峰在宁夏南部固原县西南部,这里的“高峰”并非指主峰,而是指在宁夏境内的六盘山主峰附近地区的山峦:[红旗漫卷两风]中国人民抗日先遣队的红旗迎着两风随意翻卷飘扬:漫卷:舒展自如,随意翻卷飘扬。唐代杜甫《闻官军收河南河北》:“却看妻子愁何在.漫卷诗书喜欲狂。”意思是胡乱地卷起。

[今日长缨在手]今天中国共产党和她领导的人民军队已经掌握了捆缚敌人的长绳。长缨:长绳子。典出东汉班固《汉书·终军传》:“(终)军自请愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。”这里比喻强大的革命武装。缨:绳子。

[何时缚住苍龙]什么时候才能捆缚住凶神恶煞似的苍龙蒋介石国民党反动派呢?缚住苍龙:就是降龙的意思。这里喻指捆绑住蒋介石这条凶神恶煞似的苍龙。缚:捆绑,、南宋刘克庄《贺新郎·实之三和有忧边之语走笔答之》:“问长缨何时入手,缚将戎主。”苍龙:即青色的龙。古代谓龙与蛇同类,俱为人害。又,东汉班固《汉书·王莽传》:“仓龙癸酉。”唐代颜师占注引汉代服虔日:“仓龙,太岁也。”“仓龙”同“苍龙”。太岁星,别称木星,位于东方。

古代方士以太岁所在为凶方,因称太岁为凶神恶煞。这里指国民党反动派首领蒋介石。因为中央红军当时的全副精神要对付的是蒋介石。

taobao1.png

近代的古诗第2篇: 《天若有情天亦老,人间正道是沧桑》(毛泽东

七律·人民解放军占领南京
钟山风雨起苍黄,百万雄师过大江。
虎踞龙盘今胜昔,天翻地覆慨而慷。
宜将剩勇追穷寇,不可沽名学霸王。
天若有情天亦老,人间正道是沧桑。

【翻译或鉴赏】
【天若有情天亦老,人间正道是沧桑全诗翻译】

应该趁现在这敌衰我盛的大好时机,痛追残敌,解放全中国。不可学那割据长江南岸,建立割据势力的霸王项羽。自然界如果有知,它会体察到兴盛与衰败这条不可改变的法则。不断地变异、不断地发展、不断地前进,这是人类社会发展的必然规律。

【天若有情天亦老,人间正道是沧桑全诗注释】

① 钟山,在南京东郊。东西长约7公里,南北宽约3公里。共有三座山峰。主峰海拔448米。山势险峻,蜿蜒如龙。因多紫页岩层,在阳光映照下,远望去浮金耀紫,故亦名紫金山。苍黄,同“仓皇”,形容急遽。用如状语,状“风雨”之“起”。

② 雄师,强大的军队。以上二句是说,我人民解放军百万雄兵一举跨越长江天堑,变故来得如此突然,犹如钟山风雨倏忽而起,令国民党统治集团手足无措。

③ 虎踞龙盘,《太平御览》卷一五六《州郡部》二《叙京都》下引晋代张勃《吴录》记载,东汉末年,诸葛亮赞秣陵(即今南京)山阜之雄壮,有曰:“钟山龙盘,石头虎踞。”后人提及南京山川形势,多用此语。踞,蹲坐。盘,蜷伏。今胜昔,《南史》卷五五《李膺传》记载,梁武帝问曰:“今李膺何如昔李膺?”(按东汉时亦有一李膺。)膺对曰:“今胜昔。”按北周庾信《哀江南赋》曰:“昔之虎踞龙盘,加以黄旗紫气,莫不随狐兔而窟穴,与风尘而殄瘁。”宋辛弃疾《念奴娇·登建康赏心亭呈史留守致道》词曰:“虎踞龙蟠(同‘盘’)何处是?

只有兴亡满目。”元萨都剌《满江红·金陵怀古》词曰:“空怅望,山川形胜,已非畴昔。”皆谓历史上的南京今不如昔。本篇则反其意,讴歌南京这座古城回到人民手中后,获得了新生,今非昔比。

④ 天翻地覆,喻指政治形势的巨大变化。唐代刘商《胡笳十八拍·第六拍》曰:“天翻地覆谁得知?”慨而慷,谓人民解放军占领南京的重大胜利令人激动。按三国魏时曹操《短歌行》诗曰:“慨当以慷,忧思难忘。”晋代左思《杂诗》曰:“壮齿不恒居,岁暮常慨慷。”唐代韩愈《卢郎中云夫寄示送盘谷子诗两章歌以和之》诗曰:“闭门长安三日雪,推书扑笔歌慨慷。”皆有忧患感慨之意。本篇“慨而慷”云云,虽主于兴奋,然而似亦有感叹中国革命的胜利来之不易的意思。

⑤ 宜将,应以。剩勇,即“余勇”。《左传·成公二年》记载,春秋时,齐、晋鞌之战前,齐军将领高固曾闯入晋军,举石掷人,擒获晋军武士,夺其战车乘之,又连根拔起一棵桑树系于车后,返回齐军营地炫耀示威道:“欲勇者贾余余勇!”意即我还有未用完的勇武可以出售,谁想要,就赶快来买。追穷寇,《孙子》卷七《军争》篇曰:“穷寇勿追。”《后汉书》卷一百一《皇甫嵩传》记载,王国反汉,率军围攻陈仓,久攻不下,遂解围退去。汉将皇甫嵩想要追击,董卓谏止他说:“兵法:穷寇勿追,归众勿迫。今我追国,是迫归众、追穷寇也。困兽犹斗,蜂虿有毒,况大众乎!”唐代李贤注说“穷寇勿追,归众勿迫”二句出于《司马兵法》。本篇反其意而用之,是说对于败逃的国民党军必须穷追不舍,予以全歼。

⑥ 沽名,指猎取虚名。沽,买。霸王,指项羽(前232—前202)。他出身于楚国贵族,秦朝末年起兵反秦,在巨鹿之战中摧毁了秦军的主力,为推翻秦王朝作出了巨大的贡献。秦亡之初,他的军队实力最强,本有可能消灭潜在的对手刘邦,但他却听信项伯之言,为了博取一个“义”的名声,在鸿门宴上放过了刘邦。后来,他自立为西楚霸王,封刘邦为汉王。在楚汉战争中,又与刘邦签订和约,以鸿沟为界,平分天下。不料他刚罢兵东归,刘邦的汉军便背约越过鸿沟来追击,他反遭其害,落了个全军覆没、乌江自刎的可悲下场。详见《史记》卷七《项羽本纪》。按我人民解放军发起渡江战役前,国际国内都有人建议我党与国民党划江而治,某些别有用心的人甚至说我党不如此就不够伟大。以上二句,亦针对这些议论而发。

⑦ 唐代李贺《金铜仙人辞汉歌》曰:“衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。”

⑧ 正道,正确的法则。沧桑,晋代葛洪《神仙传》卷七《麻姑》载,女仙麻姑自称“已见东海三为桑田”。后人用此典故,有易“东海”为“沧海”者(沧,水青色)。如唐储光羲《献八舅东归》诗曰:“沧海成桑田。”又省作“沧桑”。以上二句是说,天是无情的,客观规律不以人的意志为转移,人类社会的正确法则就是在巨大的变革中前进,无产阶级革命必然胜利,历史的车轮谁也无法阻挡。

taobao1.png

近代的古诗第3篇: 《浣溪沙·乍向西郊斗草过》(王国维

乍向西郊斗草过,药栏红日尚婆娑。一春只遣睡消磨。
发为沉酣从委枕,脸缘微笑暂生涡。这回好梦莫惊他。

【翻译或鉴赏】
taobao1.png

近代的古诗第4篇: 《蝶恋花·独向沧浪亭外路》(王国维

独向沧浪亭外路,六曲栏干,曲曲垂杨树。展尽鹅黄千万缕,月中并作濛濛雾。
一片流云无觅处,云里疏星,不共云流去。闭置小窗真自误,人间夜色还如许。

【翻译或鉴赏】
此词载于王国维早期作品《苕华词》里,是清光绪末年作者任教于苏州师范学堂时所作。前半写作者在沧浪亭外独步时所见地上夜景,后半写回到居室后天空的夜色。前后联成一个整体,表示夜色之美的可爱。

上片一开始呈现在读者眼前的,是一个独来独往的词人形象,他在那园林胜地徘徊着。沧浪亭是北宋诗人苏舜钦的遗迹,它与苏州师范学堂,只隔着一条护龙街(今人民路),地相邻近。曲折的回廊石阑,在层层的杨柳浓阴包裹之中。

那千丝万缕像幼鹅黄嫩颜色的新柳都已展现开来,在微微月光的笼罩下,交凝成一片朦胧的雾气。词境,并不需一切都剔透鲜明才美,朦胧也是一种美。这里描绘的是浓郁的夜色。

下片写自己回到师范学堂室内。时光在流逝,天上的流云已寻不到了,掩映在如纱之薄云中的稀稀落落的星点,却不曾随着流云的逐渐消失而消失。夜空是多么的宁静而澄澈!作者不得不责怪自己闭置小窗之中,白白误了对夜色的欣赏。进一步唤醒自己:人间的夜色还是这样的美妙啊!词人对夜色的留恋,对美景的观察,一并表现于词作之中。作者在《红楼梦评论》中说:“天才者出,以其所观于自然人生中者复现于美术中”,“而艺术之美,所以优于自然之美,全存于使人易忘物我之关系也”。知此,可以欣赏此词。 (钱仲联)
taobao1.png

近代的古诗第5篇: 《少年中国说》(梁启超

日本人之称我中国也(1),一则曰老大帝国,再则曰老大帝国。是语也,盖袭译欧西人(2)之言也。呜呼!我中国其果老大矣乎?梁启超曰:恶(3)!是何言!是何言!吾心目中有一少年中国在!

欲言国之老少,请先言人之老少。老年人常思既往,少年人常思将来。惟思既往也,故生留恋心;惟思将来也,故生希望心。惟留恋也,故保守;惟希望也,故进取。惟保守也,故永旧;惟进取也,故日新。惟思既往也,事事皆其所已经者,故惟知照例;惟思将来也,事事皆其所未经者,故常敢破格。老年人常多忧虑,少年人常好行乐。惟多忧也,故灰心;惟行乐也,故盛气。惟灰心也,故怯懦;惟盛气也,故豪壮。惟怯懦也,故苟且;惟豪壮也,故冒险。惟苟且也,故能灭世界;惟冒险也,故能造世界。老年人常厌事,少年人常喜事。惟厌事也,故常觉一切事无可为者;惟好事也,故常觉一切事无不可为者。老年人如夕照,少年人如朝阳;老年人如瘠牛,少年人如乳虎。老年人如僧,少年人如侠。老年人如字典,少年人如戏文。老年人如鸦片烟,少年人如泼兰地酒。老年人如别行星之陨石,少年人如大洋海之珊瑚岛。老年人如埃及沙漠之金字塔(4),少年人如西比利亚之铁路;老年人如秋后之柳,少年人如春前之草。老年人如死海(5)之潴为泽,少年人如长江之初发源。此老年与少年性格不同之大略也。任公曰:人固有之,国亦宜然。

梁启超曰:伤哉,老大也!浔阳(6)江头琵琶妇,当明月绕船,枫叶瑟瑟,衾寒于铁,似梦非梦之时,追想洛阳尘中春花秋月之佳趣。西宫(7)南内,白发宫娥,一灯如穗,三五对坐,谈开元、天宝间遗事,谱《霓裳羽衣曲》。青门(8)种瓜人,左对孺人,顾弄孺子,忆侯门似海珠履杂遝之盛事。拿破仑(9)之流于厄蔑,阿剌飞之幽于锡兰,与三两监守吏,或过访之好事者,道当年短刀匹马驰骋中原,席卷欧洲,血战海楼,一声叱咤,万国震恐之丰功伟烈(10),初而拍案,继而抚髀(11),终而揽镜。呜呼,面皴齿尽,白发盈把,颓然老矣!若是者,舍幽郁(12)之外无心事,舍悲惨之外无天地,舍颓唐之外无日月,舍叹息之外无音声,舍待死之外无事业。美人豪杰且然,而况寻常碌碌者耶?生平亲友,皆在墟墓;起居饮食,待命于人。今日且过,遑知他日?今年且过,遑恤明年?普天下灰心短气之事,未有甚于老大者。于此人也,而欲望以拏云(13)之手段,回天(14)之事功,挟山超海(15)之意气,能乎不能?

呜呼!我中国其果老大矣乎?立乎今日以指畴昔,唐虞三代(16),若何之郅治(17);秦皇汉武,若何之雄杰;汉唐来之文学,若何之隆盛;康乾间之武功,若何之烜赫。历史家所铺叙,词章家所讴歌,何一非我国民少年时代良辰美景、赏心乐事之陈迹哉!而今颓然老矣!昨日割五城,明日割十城,处处雀鼠尽,夜夜鸡犬惊。十八省(18)之土地财产,已为人怀中之肉;四百兆(19)之父兄子弟,已为人注籍之奴(20),岂所谓“老大嫁作商人妇”(21)者耶?呜呼!凭君莫话当年事,憔悴韶光不忍看!楚囚相对(22),岌岌顾影,人命危浅,朝不虑夕。国为待死之国,一国之民为待死之民。万事付之奈何,一切凭人作弄,亦何足怪!

任公曰:我中国其果老大矣乎?是今日全地球之一大问题也。如其老大也,则是中国为过去之国,即地球上昔本有此国,而今渐澌灭,他日之命运殆将尽也。如其非老大也,则是中国为未来之国,即地球上昔未现此国,而今渐发达,他日之前程且方长也。欲断今日之中国为老大耶?为少年耶?则不可不先明“国”字之意义。夫国也者,何物也?有土地,有人民,以居于其土地之人民,而治其所居之土地之事,自制法律而自守之;有主权,有服从,人人皆主权者,人人皆服从者。夫如是,斯谓之完全成立之国,地球上之有完全成立之国也,自百年以来也。完全成立者,壮年之事也。未能完全成立而渐进于完全成立者,少年之事也。故吾得一言以断之曰:欧洲列邦在今日为壮年国,而我中国在今日为少年国。

夫古昔之中国者,虽有国之名,而未成国之形也。或为家族之国,或为酋长之国,或为诸侯封建之国,或为一王专制之国。虽种类不一,要之,其于国家之体质也,有其一部而缺其一部。正如婴儿自胚胎以迄成童,其身体之一二官支,先行长成,此外则全体虽粗具,然未能得其用也。故唐虞以前为胚胎时代,殷周之际为乳哺时代,由孔子而来至于今为童子时代。逐渐发达,而今乃始将入成童以上少年之界焉。其长成所以若是之迟者,则历代之民贼有窒其生机者也。譬犹童年多病,转类老态,或且疑其死期之将至焉,而不知皆由未完成未成立也。非过去之谓,而未来之谓也。

且我中国畴昔,岂尝有国家哉?不过有朝廷耳!我黄帝子孙,聚族而居,立于此地球之上者既数千年,而问其国之为何名,则无有也。夫所谓唐、虞、夏、商、周、秦、汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋、唐、宋、元、明、清者,则皆朝名耳。朝也者,一家之私产也。国也者,人民之公产也。朝有朝之老少,国有国之老少。朝与国既异物,则不能以朝之老少而指为国之老少明矣。文、武、成、康(25),周朝之少年时代也。幽、厉、桓、赧(26),则其老年时代也。高、文、景、武(27),汉朝之少年时代也。元、平、桓、灵(28),则其老年时代也。自余历朝,莫不有之。凡此者谓为一朝廷之老也则可,谓为一国之老也则不可。一朝廷之老旦死,犹一人之老且死也,于吾所谓中国者何与焉。然则,吾中国者,前此尚未出现于世界,而今乃始萌芽云尔。天地大矣,前途辽矣。美哉我少年中国乎!

玛志尼(29)者,意大利三杰之魁也。以国事被罪,逃窜异邦。乃创立一会,名曰“少年意大利”。举国志士,云涌雾集以应之。卒乃光复旧物,使意大利为欧洲之一雄邦。夫意大利者,欧洲之第一老大国也。自罗马亡后(30),土地隶于教皇,政权归于奥国,殆所谓老而濒于死者矣。而得一玛志尼,且能举全国而少年之,况我中国之实为少年时代者耶!堂堂四百余州之国土,凛凛四百余兆之国民,岂遂无一玛志尼其人者!

龚自珍氏之集有诗一章,题曰《能令公少年行》(31)。吾尝爱读之,而有味乎其用意之所存。我国民而自谓其国之老大也,斯果老大矣;我国民而自知其国之少年也,斯乃少年矣。西谚有之曰:“有三岁之翁,有百岁之童。”然则,国之老少,又无定形,而实随国民之心力以为消长者也。吾见乎玛志尼之能令国少年也,吾又见乎我国之官吏士民能令国老大也。吾为此惧!夫以如此壮丽浓郁翩翩绝世之少年中国,而使欧西日本人谓我为老大者,何也?则以握国权者皆老朽之人也。非哦几十年八股,非写几十年白折(32),非当几十年差,非捱几十年俸,非递几十年手本(33),非唱几十年喏(34),非磕几十年头,非请几十年安,则必不能得一官、进一职。其内任卿贰(35)以上,外任监司(36)以上者,百人之中,其五官不备(37)者,殆九十六七人也。非眼盲则耳聋,非手颤则足跛,否则半身不遂也。彼其一身饮食步履视听言语,尚且不能自了,须三四人左右扶之捉之,乃能度日,于此而乃欲责之以国事,是何异立无数木偶而使治天下也!且彼辈者,自其少壮之时既已不知亚细亚、欧罗巴为何处地方,汉祖唐宗是那朝皇帝,犹嫌其顽钝腐败之未臻其极,又必搓磨(38)之,陶冶之,待其脑髓已涸,血管已塞,气息奄奄,与鬼为邻之时,然后将我二万里山河,四万万人命,一举而界于其手。呜呼!老大帝国,诚哉其老大也!而彼辈者,积其数十年之八股、白折、当差、捱俸、手本、唱喏、磕头、请安,千辛万苦,千苦万辛,乃始得此红顶花翎(39)之服色,中堂大人(40)之名号,乃出其全副精神,竭其毕生力量,以保持之。如彼乞儿拾金一锭,虽轰雷盘旋其顶上,而两手犹紧抱其荷包,他事非所顾也,非所知也,非所闻也。于此而告之以亡国也,瓜分也,彼乌(41)从而听之,乌从而信之!即使果亡矣,果分矣,而吾今年七十矣,八十矣,但求其一两年内,洋人不来,强盗不起,我已快活过了一世矣!若不得已,则割三头两省(42)之土地奉申贺敬,以换我几个衙门;卖三几百万之人民作仆为奴,以赎我一条老命,有何不可?有何难办?呜呼!今之所谓老后、老臣、老将、老吏者,其修身齐家治国平天下之手段,皆具于是矣。西风一夜催人老,凋尽朱颜白尽头。使走无常(43)当医生,携催命符以祝寿,嗟乎痛哉!以此为国,是安得不老且死,且吾恐其未及岁而殇也。

任公曰:造成今日之老大中国者,则中国老朽之冤业也。制出将来之少年中国者,则中国少年之责任也。彼老朽者何足道,彼与此世界作别之日不远矣,而我少年乃新来而与世界为缘。如僦屋(44)者然,彼明日将迁居他方,而我今日始入此室处。将迁居者,不爱护其窗栊,不洁治其庭庑(45),俗人恒情,亦何足怪!若我少年者,前程浩浩,后顾茫茫。中国而为牛为马为奴为隶,则烹脔(46)鞭棰之惨酷,惟我少年当之。中国如称霸宇内,主盟地球,则指挥顾盼之尊荣,惟我少年享之。于彼气息奄奄与鬼为邻者何与焉?彼而漠然置之,犹可言也。我而漠然置之,不可言也。使举国之少年而果为少年也,则吾中国为未来之国,其进步未可量也。使举国之少年而亦为老大也,则吾中国为过去之国,其澌亡可翘足而待也。故今日之责任,不在他人,而全在我少年。少年智则国智,少年富则国富;少年强则国强,少年独立则国独立;少年自由则国自由;少年进步则国进步;少年胜于欧洲,则国胜于欧洲;少年雄于地球,则国雄于地球。红日初升,其道大光(47)。河出伏流,一泻汪洋。潜龙腾渊,鳞爪飞扬。乳虎啸谷,百兽震惶。鹰隼试翼,风尘翕张。奇花初胎,矞矞皇皇(48)。干将发硎,有作其芒(49)。天戴其苍,地履其黄。纵有千古,横有八荒。前途似海,来日方长。美哉我少年中国,与天不老!壮哉我中国少年,与国无疆!

“三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切。”此岳武穆《满江红》词句也,作者自六岁时即口受记忆,至今喜诵之不衰。自今以往,弃“哀时客”之名,更自名曰“少年中国之少年”。

【翻译或鉴赏】
白话译文

日本人称呼我们中国,一称作老大帝国,再称还是老大帝国。这个称呼,大概是承袭照译了欧洲西方人的话。真是实在可叹啊!我们中国果真是老大帝国吗?梁任公说:不!这是什么话!这算什么话!在我心中有一个少年中国存在。

要想说国家的老与少,请让我先来说一说人的老与少。老年人常常喜欢回忆过去,少年人则常常喜欢考虑将来。由于回忆过去,所以产生留恋之心;由于考虑将来,所以产生希望之心。由于留恋,所以保守;由于希望,所以进取。由于保守,所以永远陈旧;由于进取,所以日日更新。由于回忆过去,所有的事情都是他已经经历的,所以只知道照惯例办事;由于思考未来,各种事情都是他所未经历的,因此常常敢于破格。老年人常常多忧虑,少年人常常喜欢行乐。因为多忧愁,所以容易灰心;因为要行乐,所以产生旺盛的生气。因为灰心,所以怯懦;因为气盛,所以豪壮。因为怯懦,所以只能苟且;因为豪壮,所以敢于冒险。因为苟且因循,所以必定使社会走向死亡;因为敢于冒险,所以能够创造世界。老年人常常厌事,少年人常常喜欢任事。因为厌于事,所以常常觉得天下一切事情都无可作为;因为好任事,所以常常觉得天下一切事情都无不可为。老年人如夕阳残照,少年人如朝旭初阳。老年人如瘦瘠的老牛,少年人如初生的虎犊。老年人如坐僧,少年人如飞侠。老年人如释义的字典,少年人如活泼的戏文。老年人如抽了鸦片洋烟,少年人如喝了白兰地烈酒。老年人如告别行星向黑暗坠落的陨石,少年人如海洋中不断增生的珊瑚岛。老年人如埃及沙漠中矗立的金字塔,少年人如西伯利亚不断延伸的大铁路。老年人如秋后的柳树,少年人如春前的青草。老年人如死海已聚水成大泽,少年人如长江涓涓初发源。这些是老年人与少年人性格不同的大致情况。梁任公说:人固然有这种不同,国家也应当如此。

梁任公说:令人悲伤的老大啊!浔阳江头琵琶女,正当明月萦绕着空船,枫树叶在秋风中瑟瑟作响,衾被冷得象铁,在似梦非梦的朦胧之时,回想当年在长安繁华的红尘中对春花赏秋月的美好意趣。清冷的长安太极、兴庆宫内,满头白发的宫娥,在结花如穗的灯下,三三五五相对而坐,谈论开元、天宝年间的往事,谱当年盛行宫内的《霓裳羽衣曲》。在长安东门外种瓜的召平,对着身边的妻子,戏逗自己的孩子,回忆禁卫森严的侯门之内歌舞杂沓、明珠撒地的盛况。拿破仑被流放到厄尔巴岛,阿拉比被幽禁在斯里兰卡,与三两个看守的狱吏,或者前来拜访的好事的人,谈当年佩着短刀独自骑马驰骋中原,席卷欧洲大地,浴血奋战在海港、大楼,一声怒喝,令万国震惊恐惧的丰功伟业,起初高兴得拍桌子,继而拍大腿感叹,最后持镜自照。真可叹啊,满脸皱纹、牙齿落尽,白发正堪一把,已颓然衰老了!象这些人,除了忧郁以外没有别的思绪,除了悲惨以外没有其他天地;除了萎靡不振以外没有其他精神寄托,除了叹息以外没有别的声息,除了等死以外没有其他事情。美人和英雄豪杰尚且如此,何况平平常常、碌碌无为之辈呢?生平的亲戚朋友,都已入于坟墓;日常起居饮食,依赖于别人。今日得过且过,匆匆哪知他日如何?今年得过且过,哪里有闲暇去考虑明年?普天之下令人灰心丧气的事,没有更甚于老大的了。对于这样的人,而要希望他有上天揽云的手段,扭转乾坤的本领,挟山跨海的意志气概,能还是不能?

真是可悲啊,我们中国果真已经是老大帝国了吗?站在今天以纵览往昔,尧、舜和夏商周三代,是何等美好的政治;秦始皇汉武帝,是何等的英雄豪杰;汉代唐代以来的文学,是何等的兴隆繁盛;康熙、乾隆年间的武功,是何等的盛大显赫。历史家所铺叙记载的,文学家所尽情讴歌的,哪一样不是我们国民少年时代的良辰美景、赏心乐事的陈迹呢!而今颓然衰老了!昨天割去五座城,明天又割去十座城,处处穷得鼠雀不见踪影,夜夜扰得鸡犬不得安宁。全国的土地财产,已成为别人怀中的肥肉;四万万父兄同胞,已成注名于他人户册上的奴隶,这难道不就象“老大嫁作商人妇”的人一样吗?可悲啊,请君莫说当年事,衰老憔悴的光阴不忍目睹!象束手待毙的楚囚相对,孤单地自顾垂危的身影,性命险危,可谓朝不保夕,国家成为等死的国家,国民成为等死的国民。万事已到了无可奈何的地步,一切都听凭他人作弄,也没有什么值得奇怪的!

梁任公说:我们中国果真是老大帝国吗?这是今天地球上的一大问题。如果是老大帝国,那么中国就是过去的国家,即地球上原来就有这个国家,而今渐渐消灭了,以后的命运大概也差不多快完结了。如果不是老大帝国,那么中国就是未来的国家,即地球上过去从未出现这个国家,而今渐渐发达起来,以后的前程正来日方长。要想判断今日的中国是老大?还是少年?则不可不先弄清“国”字的涵义。所谓国家,到底是什么呢?那是有土地、有人民、以居住生息在这片土地上的人民,治理他们这块土地上的事情,自己制定法律而自己遵守它;有主权,有服从,人人是有主权的人,人人又是遵守法律的人,如果做到这样,这就可以称之为名符其实的国家。地球上开始有名符其实的国家,只是近百年以来的事。完全名符其实的,是壮年的事情。未能完全合格而渐渐演进成名符其实的,是少年的事情。所以我可以用一句话判断他们说:欧洲列国今天是壮年国,而我们中国今天是少年国。

大凡古代中国,虽然有国家的名义,然而并未具备国家的形式。或是作为家族的国家,或是作为酋长的国家,或是作为封建诸侯的国家,或是作为一王专制的国家。虽种类不一样,总而言之,他们对于国家应具备的体制来说,都是有其中一部分而缺少另一部分。正如婴儿从胚胎变成儿童,他身体上一两种肢体器官,先开始发育形成,此外的部分虽已基本具备,但尚未能得到它的用处。所以唐虞尧舜以前为我国的胚胎时代,殷周之际为我国的乳哺时代,从孔子而来直至现在是儿童时代。逐渐发达,至今才开始将进入儿童以上的少年时代。他的发育成长之所以如此迟缓的原因,是历代的民贼阻碍遏止他生机的结果。犹如童年多病,反而象衰老的样子,有的甚至怀疑他死期就要到了,而不知道他全是因为没有完全成长没有名符其实的缘故。这不是针对过去说的,而是放眼未来说的。

况且我们中国的过去,哪里曾出现过所谓的国家呢?不过仅仅有过朝廷罢了!我黄帝子孙,聚族而居,自立于这个地球上既有数千年,然而问一问这个国家叫什么名称,则竟没有名称。前所谓唐、虞、夏、商、周、秦、汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋、唐、宋、元、明、清的,都是朝廷的名称罢了。所谓朝廷,乃是一家的私有财产。所谓国家,乃是人民公有的财产。朝代有朝代的老与少,国家也有国家的老与少。朝廷与国家既是不同的事物,那么不能以朝廷的老少指代国家老少的道理就很明白了。文王、武王、成王、康王时代,是周朝的少年时代。至幽王、厉王、桓王、赧王时代,就是周朝的老年时代了。高祖、文帝、景帝、武帝时代,是汉朝的少年时代。至元帝、平帝、桓帝、灵帝时代,就是汉朝的老年时代了。自汉以后各代,没有一个朝代不具有少年时代和老年时代的。凡此种种称为一个朝廷老化是可以的,称为一个国家老化就不可以。一个朝廷衰老将死,犹如一个人衰老将死一样,与我所说的中国有什么相干呢。那么,我们中国,只不过以前尚未出现在世界上,而今才刚刚开始萌芽罢了。天地是多么广大啊,前途是多么辽阔啊,多么美啊我的少年中国!

玛志尼,是意大利三杰中的魁首。因为国家的事被判罪,逃窜到其他国家。于是创立一个会,叫做“少年意大利”。全国有志之士,象云涌雾集一般响应他。最后终于统一复兴旧邦,使意大利成为欧洲一大强国。意大利,乃是欧洲的第一老大帝国。自从罗马帝国灭亡后,全国土地隶属于教皇,政权却归之于奥地利,这大概是所谓衰老而濒临于死期的国家了。但产生一个玛志尼,就能使全国变成少年意大利,何况我们中国确实处在少年时代呢!堂堂四百多个州的国土,凛凛然有四万万国民,难道就不能产生一个象玛志尼这样的人物吗!

龚自珍诗集中有一首诗,题目叫《能令公少年行》。我曾经十分爱读它,喜欢体味它用意的所在。我们国民自己说自己的国家是老大的话,那便果真成老大了;我们国民自己了解自己的国家是少年,那便真是少年了。西方有句民间谚语说:“有三岁的老翁,有百岁的儿童。”那么,国家的老与少,又无确定的形态,而实在是随着国民人心的力量变化而增减的。我既看到玛志尼能使他的国家变成少年国,我又目睹我国的官吏士民能使国家变成老大帝国。我为这一点感到恐惧!象这样壮丽浓郁、风度优美举世无双的少年中国,竟让欧洲和日本人称我们为老大帝国,这是为什么呢?这是因为掌握国家大权的都是老朽之人。非得吟诵几十年八股文,非得写几十年的考卷,非得当几十年的差使,非得熬几十年的俸给,非得递几十年的名帖,非得唱几十年的喏,非得磕几十年的头,非得请几十年的安,否则必定不能得到一官,提升一职。那些在朝中任正副部长以上,外出担任监司以上官职的,一百人当中,其中五官不全的,大概有九十六七人。不是眼瞎就是耳聋,不是手打颤就是脚瘸跛,再不就是半身风瘫,他自己自身的饮食走路、看东西、听声音、说话,尚且不能自己处理,必须由三四个人在左右扶着他挟着他,才能过日子,象这样而要叫他担负起国家大事,这与竖起无数木偶而让他们治理天下有什么两样呢!况且那些家伙,自从他少年壮年的时候就本已不知道亚细亚、欧罗巴是什么地方,汉高祖唐太宗是哪一朝皇帝,还嫌他愚笨僵化腐败没有到达极点,又必定要去搓磨他,陶冶他,等他脑髓已经干涸,血管已经堵塞,气息奄奄,与死鬼作邻居之时,然后将我二万里山河,四万万人命,一举而交付在他手中。真可悲啊!老大帝国,确实是老大啊!而他们那些人,积聚了自己几十年的八股、白折、当差、捱俸、手本、唱喏、磕头、请安,千辛万苦,千苦万辛,才刚刚得到这个红顶花翎的官服,中堂大人的名号,于是使出他全副的精神,用尽他毕生的力量,以保持它。就象那乞丐拾到金子一锭,虽然轰隆隆的响雷盘旋在他的头顶上,而双手仍紧抱着他装钱的囊袋,其他的事情就不是他想顾及,不是他想知道,不是他想听到的了。在这个时候你告诉他要亡国了,要瓜分了,他怎么会跟从你听这些消息,怎么会跟从你相信这些消息!即使果真亡了,果真被瓜分了,而我今年已七十岁了,八十岁了,但只求这一两年之内,洋人不来,强盗不起,我已快活地过了一世了!如果不得已,就割让两三个省的土地双手献上以示恭贺敬礼,以换取我几个衙门;卖几百万人民作为仆人奴隶,以赎取我一条老命,有什么不可?有什么难办?真是可悲啊!今天所谓的老后、老臣、老将、老吏,他们修身齐家治国平天下的手段,全都在这里了。西风一夜催人老,凋尽朱颜白尽头。让走无常来当医生,携着催命符以祝寿,唉,令人悲痛啊!以用这样的办法来统治国家,这哪能不老而将死呢,甚至我怕他未到年岁就夭折了。

梁任公说:造成今天衰老腐朽中国的,是中国衰老腐朽人的罪孽。创建未来的少年中国的,是中国少年一代的责任。那些衰老腐朽的人有什么可说的,他们与这个世界告别的日子不远了,而我们少年才是新来并将与世界结缘。如租赁房屋的人一样,他们明天就将迁到别的地方去住,而我们今天才搬进这间屋子居住。将要迁居别处的人,不爱护这间屋子的窗户,不清扫治理这间房舍的庭院走廊,这是俗人常情,又有什么值得奇怪的!至于象我们少年人,前程浩浩远大,回顾辽阔深远。中国如果成为牛马奴隶,那么烹烧、宰割、鞭打的惨酷遭遇,只有我们少年承受。中国如果称霸世界,主宰地球,那么发号施令左顾右盼的尊贵光荣,也只有我们少年享受;这对于那些气息奄奄将与死鬼做邻居的老朽有什么关系?他们如果漠然对待这一问题还可以说得过去。我们如果漠然地对待这一问题,就说不过去了。假如使全国的少年果真成为充满朝气的少年,那么我们中国作为未来的国家,它的进步是不可限量的;假如全国的少年也变成衰老腐朽的人,那么我们中国就会成为从前那样的国家,它的灭亡不久就要到来。所以说今天的责任,不在别人身上,全在我们少年身上。少年聪明我国家就聪明,少年富裕我国家就富裕,少年强大我国家就强大,少年独立我国家就独立,少年自由我国家就自由,少年进步我国家就进步,少年胜过欧洲,我国家就胜过欧洲,少年称雄于世界,我国家就称雄于世界。红日刚刚升起,道路充满霞光;黄河从地下冒出来,汹涌奔泻浩浩荡荡;潜龙从深渊中腾跃而起,它的鳞爪舞动飞扬;小老虎在山谷吼叫,所有的野兽都害怕惊慌,雄鹰隼鸟振翅欲飞,风和尘土高卷飞扬;奇花刚开始孕起蓓蕾,灿烂明丽茂盛茁壮;干将剑新磨,闪射出光芒。头顶着苍天,脚踏着大地,从纵的时间看有悠久的历史,从横的空间看有辽阔的疆域。前途像海一般宽广,未来的日子无限远长。美丽啊我的少年中国,将与天地共存不老!雄壮啊我的中国少年,将与祖国万寿无疆!
【注释】

(1)本文作于光绪二十六年(1900年),文章从驳斥日本和西方列强污蔑我国为“老大帝国”入手,说明中国是一个正在成长的少年中国。本文所说的“国”,是理想的资产阶级共和国。文章认为封建专制制度和封建官吏已经腐朽,希望寄托在中国少年身上,并且坚信中国少年必有志士,能使国家富强,雄立于地球。反映了作者渴望祖国繁荣昌盛的爱国思想和积极乐观的民族自信心。文章紧扣主题,运用排比句法,层层推进,逐次阐发,写得极有感情,极有气势。

(2)欧西人:泛指西方英、法、美、等国的人。

(3)恶(wū):表示感叹的助词,犹“唉”,这里有反对的意思。

(4)金字塔:古代埃及王墓,以石筑成,底面为四方形,侧面作三角形之方尖塔,望之状如“金”字,故译名“金字塔”。金字塔与下句“西伯利亚铁路”对举,取其古雅而无实用意。

(5)死海:湖名,一名咸海。因水中含盐量高,鱼类不生,故名。在约旦、以色列和巴勒斯坦间。潴(zhū):聚积的水流。

(6)“浔阳”六句:用白居易《琵琶行》诗所写的故事。琵琶妇原是长安歌女(此处误为洛阳歌女),老大嫁作商人妇。商人离她经商而去。在浔阳江头的夜晚,枫叶瑟瑟,她回想往事,有不胜零落之感。浔阳江,在今九江市北,长江流经九江市的一段。

(7)“西宫”六句:就白居易《长恨歌》所咏唐玄宗与杨贵妃事,用元稹《行宫》“白头宫女在,闲坐说玄宗”诗意,谓安史之乱后,白头宫人忆及当年事,倍感凄凉。西宫,唐太极宫;南内,唐兴庆宫。李隆基自四川返京后,先居兴庆宫,后迁西宫。霓裳羽衣曲,本名《婆罗门》,源出印度,开元中传入中国。传说李隆基梦游月宫,听诸仙奏曲,默记其调,醒后令乐工谱成。南内:唐代的兴庆宫,在皇城东南,故称南内。

(8)“青门”四句:用汉初邵平故事。邵平在秦末为东陵侯。秦亡后,在长安东门外种瓜为生。(见《三辅黄图》)此句谓邵平回想当年的繁华,颇为感伤。青门,汉长安东门。孺人,古代大夫之妻称孺人,明、清两代七品官的妻子封孺人。珠履,用珠子装饰的鞋。杂遝(tà踏),杂乱。

(9)拿破仑:即拿破仑一世。法国资产阶级政治家、军事家。他于1804年为法国皇帝,曾称霸欧洲。1814年各国联军攻破巴黎,拿破仑被流放于厄尔巴岛。厄蔑:即厄尔巴岛,在意大利半岛和法国科西嘉岛之间。⑩阿剌飞:指埃及民族解放运动领袖阿拉比,曾率众推翻英、法殖民统治。1882年,英国侵略军进攻埃及,阿拉比领导军队抗击,战败被流放于锡兰。

(10)伟烈:丰功伟绩。烈,功绩。贾谊《过秦论》:“及至始皇,奋六世之馀烈,振长策而御宇内。”

(11)抚髀(bì):《三国志·蜀志·先主传》裴注引《九州春秋》:“备住荆州数年,尝于(刘)表坐起至厕,见髀里肉生,慨然流涕。还坐,表怪问备,备曰:‘吾常身不离鞍,髀肉皆消;今不复骑,髀里肉生。日月若驰,老将至矣,而功业不建,是以悲耳!’”髀,大腿。

(12)幽郁:深沉的忧郁。

(13)拏云:上干云霄之意。李贺《致酒行》诗:“少年心事当拏云。”

(14)回天:使天地倒转,喻改变局势。

(15)挟山超海:喻英雄壮举。《孟子·梁惠王上》:“挟泰山以超北海。”

(16)唐虞三代:指唐尧、虞舜和夏、商、周三代。

(17)郅(zhì)治:至治,把国家治理得太平强盛。郅,极,至。

(18)十八省:清初全国共分十八个省。光绪末年增至二十三省,但人们习惯上仍称十八省。

(19)四百兆:即四亿,当时中国有四亿人口。

(20)注籍之奴:注入户籍的奴隶。这里指失去自由的人。

(21)老大嫁作商人妇:白居易《琵琶行》中的诗句。

(22)楚囚相对:喻遇到强敌,窘迫无计。《晋书·王导传》载,晋元帝时,国家动乱,中州人士纷纷避乱江左。“过江人士,每至暇日,相要出新亭饮宴。周顗中坐而叹曰:‘风景不殊,举目有江河之异。’皆相视流涕。惟(王)导愀然变色曰:‘当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对泣邪?”

(23)澌亡:灭亡。澌,尽。

(24)官支:五官、四肢。

(25)文、武、成、康:周朝初年的几代帝王。周文王奠定了灭商的基础;周武王灭商建立周朝;成王、康王把国家治理得非常强盛,史称“成康之治”。所以下句将其比作周朝的少年时代。

(26)幽、厉、桓、赧(nǎn):指周幽王、厉王、桓王、赧王。幽王宠褒姒,废申后,申侯联合犬戎攻周,幽王被杀,西周灭亡。周厉王暴虐,被流放于彘(今山西霍县)。周桓王时,东周王室衰落。周赧王死后不久,东周灭亡。

(27)高、文、景、武:指汉初四代皇帝。汉高祖灭秦、楚,建立汉王朝。文帝、景帝发展生产,国家强盛,史称“文景之治”。武帝重武功,国力强盛。

(28)元、平、桓、灵:汉元帝、平帝、桓帝、灵帝。汉元帝时,西汉开始衰落;汉平帝死后不久,王莽篡国,西汉灭亡。桓帝、灵帝是东汉末年的两代帝王,其执政期间外戚、宦官专权,政治黑暗,为东汉灭亡种下了祸根。

(29)玛志尼(1805-1872):意大利爱国者。罗马帝国灭亡后,意大利受奥地利帝国奴役,玛志尼创立“少年意大利党”,创办《少年意大利报》,发动和组织资产阶级革命,完成意大利的独立统一事业。他与同时的加里波的、喀富尔并称“意大利三杰”。下文“旧物”,指国家原有的基业。

(30)罗马亡后:罗马帝国曾跨欧亚两洲,后分裂为二。西罗马亡于476年,东罗马亡于1453年。下文“土地隶于教皇,政权归于奥国”,是指1815年后,意大利分为几个邦国,其中罗马教皇国势力甚大,都受奥地利的控制。

(31)《能令公少年行》:龚自珍抒怀之诗,收入《定庵全集》,原意是说一个人不追求名利,放宽胸怀,就能长葆青春。这里取其长葆青春意。

(32)白折:清代科举应试的试卷之一。殿试取中进士后,还要进行朝考,以分别授予官职。朝考用白折,即用工整的楷书写在白纸制的折子上。

(33)手本:明清官场中下级晋见上级时用的名帖。

(34)唱诺(rě):古代的一种礼节。对人打恭作揖,口中出声,叫唱喏。诺,当作“喏”。下文“请安”,系清代问候的礼节,男子打千,即右膝微跪,隆重时,双膝跪地,呼“请某某安”。

(35)卿贰:卿是朝廷各部的长官,贰指副职。

(36)监司:清代通称各省布政使、按察使及各道道员为监司。

(37)五官不备:指五官功能不全。

(38)搓磨:磋磨,切磋琢磨。原是精益求精意,这里指磨去棱角、锋芒。

(39)红顶花翎:大官的帽饰。清代官员帽顶上顶珠的颜色、质料,标志着官阶的品级,一品官用红宝石顶珠。花翎,用孔雀翎做的帽饰,以翎眼多者为贵,五品以上用花翎,六品以下用蓝翎。

(40)中堂大人:清代大学士相当于宰相,尊称中堂大人。

(41)乌:何,哪里。

(42)三头两省:闽奥方言,三两个省。

(43)走无常:迷信说法,阴司用活人为鬼役,摄取后死者的魂。充当这种鬼差者,称走无常。

(44)僦(jiù)屋:租赁房屋。

(45)庭庑(wǔ):庭院走廊。

(46)脔(luán):切成小块的肉,这里用作动词,宰割之意。箠:棍杖。这里用作动词,捶打之意。

(47)其道大光:语出《周易·益》:“自上下下,其道大光。”光,广大,发扬。

(48)矞(yù)矞皇皇 :《太玄经·交》:“物登明堂,矞矞皇皇。” 一般用于书面古语,光明盛大的样子。

(49)干将发硎,有作其芒:意思是宝剑刚磨出来,锋刃大放光芒。干将,原是铸剑师的名字,这里指宝剑。硎,磨刀石。

taobao1.png

近代的古诗第6篇: 《西域井渠考》(王国维

今新疆南北路凿井取水,吐鲁善有所谓卡儿水者,乃穿井若干,于地下相通以行水。伯希和教授以为与波斯之地下水道相似,疑此法自波斯传来。余谓此中国旧法也。

《史记·河渠书》:武帝初发卒万余人穿渠,自征引洛水至商颜下。岸善崩,乃凿井深者四十余丈,往往为井;井下相通行水,水颓以绝。商颜东至山岭十余里间,井渠之生自此始。此事,史家不纪其年,然记于塞瓠子(元封二年)之前,时西域尚未通也。

又《大宛列传》云:城中无井,汲城外流水。又云:宛城新得秦人,知穿井。是穿井为秦人所教,西域本无此法。及汉通西域,以塞外乏水,且沙土善崩,故以井渠法施之塞下。《汉书·乌孙传》:汉遣破羌将军辛武贤将兵万五千人至敦煌,遣使案行卑{革是}侯井,欲通渠转谷积、石庐仓以讨之。孟康曰:卑{革是}侯井,大井六通渠也。下流涌出,在白龙堆东土山下。井名通渠,又有上下流,则确是井渠。

《沙州图经》云:大井泽在州北十五里,引《汉书》辛武贤事云,遣使者案行,悉穿大井。是汉时井渠,或自敦煌城北直抵龙堆矣。汉于鄯善、车师屯田处,当亦用此法。波斯乏水,与葱岭以东略同。《北史·西域传》言波斯地多沙积,引水灌溉;

《西域记》言波刺斯国引水为田。皆不言其引水之法。刘郁《西使记》言穆锡地无水,土人隔岭凿井,相沿数十里,下通流以溉田。所言与汉井渠之法无异。盖东来贾胡以此土之法传之彼国者,非由彼土传来也。(元王祯《农书·农器图谱》十三灌溉门所载阴沟法即古井渠之遗。

明陆容《菽园杂记》一,陕西城中旧无水道,井亦不多,居民日汲水西门外。参政余公子后知西安府时,以为关中险要之地,使城闭数日,民何以生?!始凿渠城中,引灞{氵产}水从东入西,出环{秋瓦,上下}其下,以通水其上,仍为平地迁作井口,使民得就以汲。此永世之利也。可见井渠之制,,历代行之无废。今京师阴沟用之泄潴秽水者,亦用是法也)

【翻译或鉴赏】
【赏析】

最能代表王国维学术研究成果的就是他生前亲手编订的《观堂集林》,出版于1922年8月。所收为作者三十六岁至四十五岁近十年间的学术论文。这一阶段正是他一生学术研究的成熟期。作者在编订此书后写给他老师罗振玉的信中说:。要之精华尽于此二十卷。其余皆鳞爪,可不必存矣。”由此可见,倘若要了解王国维的学术成就,无疑必自《观堂集林》入手。《观堂集林》包括《艺林》、《史林》、《杂林》三个部分。《西域井渠考》一文即选自《观堂集林·史林五卷》。

坎儿井,古称“井渠”,最早记载见于《史记-河渠书》。是维吾尔等族人利用地下水通过地下渠道灌溉农田的水利措施。主要流行于新疆吐鲁番、哈密一带干旱地区。中亚和西南亚等干旱地区也有坎儿井。法国汉学家伯希和认为这一凿井取水的办法是由波斯传入中国的。为此,王国维做了大量考证,写成《西域井渠考》一文,他据引《史记·河渠书》、《大宛列传》、《汉书·乌孙传》、《沙州图经》、《北史·西域传》、《西域记》、《西使记》等古典文献中的记载,推翻了伯希和的论点,得出凿井取水之法始于中国,然后才由来东方做生意的外国商人传到他们国家里去的结论,匡正了这一史实。全文资料翔实、论证严谨,令人信服。郭沫若说王国维是“很有科学头脑的人,做学问是实事求是,丝毫不办成见所囿,并异常胆大,能发前人所未发。”读过《西域井渠考》,我们便知这种评价是中肯的。 (马宜生)
taobao1.png

近代的古诗第7篇: 《屈子文学之精神》(王国维

我国春秋以前,道德政治上之思想,可分之为二派:一帝王派,一非帝王派。前者称道 尧、舜、禹、汤、文、武,后者则称其为出于上古之隐君子,如庄周所称广成子之类。或托 之于上古之帝王。前者近古学派,后者远古学派也。前者贵族派,后者平民派也。前者入世 派,后者遁世派也。非真遁世派,知其主义之终不能行于世,而遁焉者也。前者热情派,后 者冷性派也。前者国家派,后者个人派也。前者大成于孔子、墨子,而后者大成于老子。老 子楚人,在孔子后,与孔子问礼之老聃,系二人,说见汪容甫《述学·老子考异》。故前者北 方派,后者南方派也。此二派者,其主义常相反对,而不能相调和。观孔子与接舆、长沮、 桀溺、荷筱丈人之关系,可知之矣。战国后之诸学派,无不直接出于此二派,或出于混合此 二派。故虽谓吾国故有之思想,不外此二者,可也。

夫然,故吾国之文学,亦不外发表二种之思想。然南方学派则仅有散文的文学,如老子、 庄、列是已。至诗歌的文学,则为北方学派之所专有。《诗》三百篇,大抵表北方学派之思 想者也。虽其中如《考盘》、《衡门》等篇,略近南方之思想。然北方学者所谓“用之则行, 舍之则藏”,“有道则见,无道则隐”者,亦岂有异于是哉?!故此等谓之南北公共之思想 则可,不必为南方思想之特质也。然则诗歌的文学,所以独出于北方之学派者,又何故乎?

诗歌者,描写人生者也。用德国大诗人希尔列尔之定义。此定义未免太狭。今更广之曰:“描 写自然与人生”,可乎?然人类之兴味,实先人生,而后自然。故纯粹之模山范水,留连光 景之作,自建安以前,殆未之见。而诗歌之题目,皆以描写自己深邃之感情为主。其写景物 也,亦必以自己深邃之感情为之素地,而始得于特别之境遇中,用特别之眼观之。故古代之 诗,所描写者,特人生之主观的方面;而对于人生之客观的方面,及纯处于客观界之自然, 断不能以全力注之也。故对古代之诗,前之定义,苦其广,而不苦其隘也。

诗之为道,既以描写人生为事,而人生者,非孤立之生活,而在家庭、国家及社会中之 生活也。北方派之理想,置于当日之社会中,南方派之理想,则树于当日之社会之外。易言 以明之,北方派之理想,在改作旧社会,南方派之理想,在创造新社会。然改作与创作,皆 当日之社会之所不许也。南方之人,以长于思辨,而短于实行,故知实践之不可能,而即于 其理想中,求其安慰之地,故有遁世无闷,嚣然自得以没齿者矣。若北方之人,则往往以坚 忍之志,强毅之气,恃其改作之理想,以与当日之社会争;而社会之仇视之也,亦与其仇视 南方学者异,或有甚焉。故彼之视社会也,一时以为寇,一时以这亲,如此循环,而遂生欧 穆亚(Hamour)之人生观。《小雅》之杰作,皆此种竞争之产物也。且北方之人,不为离世 绝俗之举,而日周旋于君臣父子夫妇之间,此等在在畀以诗歌之题目,与以作诗之动机。此 诗歌的文学,所以独产于北方学派中,而无与南方学派者也。

然南方文学中,又非无诗歌的原质也。南方想象力之伟大丰富,胜于北人远甚。彼等巧 于比类,而善于滑稽:故言大则有若北溟之鱼,语小则有若蜗角之国;语久则大椿冥灵,语 短则蟪蛄朝菌;至于襄城之野,七圣皆迷;汾水之阳,四子独往;此种想象,决不能于北方 文学中发见之。故庄、列书中之某分,即谓之散文诗,无不可也。夫儿童想象力之活泼,此 人人公认之事实也。国民文化发达之初期亦然,古代印度及希腊之壮丽之神话,皆此等想象 之产物也。以我中国论,则南方文化发达较后于北方,则南方之之富于想象,亦自然之势也。 此南方文学中之诗歌的特质所以优于北方文学者也。

由此观之,北方人之感情,诗歌的也,以不得想象之助,故其所作遂止于小篇。南方人 之想象,亦诗歌的也,以无深邃之感情之后援,故其想象亦散漫而无 丽,是以无纯粹之诗 歌。而大诗歌之出,必须俟北方人之感情,与南方之想象合而为一,即必通南北骑驿而后可, 斯即屈子其人也。

屈子南人而学北方之学者也。南方学派之思想,本与当时封建贵族之制度,不能相容。故虽 南方之贵族,亦当奉北方之思想焉。观屈子之文,可以征之。其所称之圣王,由有若高辛、 尧、舜、汤、少康、武丁、文、武,贤人则有若皋陶、挚说、彭、咸谓彭祖、巫咸,商之贤 臣也,与“巫咸时夕降兮”巫咸,自是二人,列子所谓郑有神巫,名季咸者也。比干、伯夷、 吕望、甯戚、百里、介推、暴君则有若夏□、羿、浞、桀、纣,皆北方学者之所常称道,而 于南方学者所称黄帝、广成等不一及焉,虽《远游》一篇,似专述南方之思想,然此实屈子 愤激之词,如孔子之居夷浮海,非其志也。《离骚》之卒篇,其旨亦与《远游》同。然卒曰: “陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。”《九章》中之《怀 沙》,乃其绝笔,然犹称重华、汤、禹,足知屈子固彻头彻尾抱北方之思想,虽俗为南方之 学者,而终有所不慊者也。

屈子之自赞曰“廉贞”。余谓屈子之性格,此二字尽之矣。其廉固南方学者之所优为, 其贞则其所不屑为,亦不能为者也。女媭之詈,巫咸之占,渔父之歌,皆代表南方学者之思 想,然皆不足以动屈子。而知屈子者,惟詹尹一人。盖屈子之于楚,亲则肺腑,尊则大夫, 又尝管内政外交上之大事矣,其于国家既同累世之休戚,其于怀王又有一日之知遇,被疏者 一,被放者再,而终不能易其志,于是其性格与境遇相得,而使之成一种欧穆亚。《离骚》 以下诸作,实此欧穆亚所发表者也。使南方之学者处此,则贾谊《吊屈原文》、扬雄《反离 骚》是,而屈子非矣。此屈子之文学,所负于北方学派者。 然就屈子文学之形式言之,则所负于南方学派者,抑又不少,彼之丰富之想象力,实与 庄、列为近。《天问》、《远游》凿空之谈,求女谬悠之语,庄语之足,而继之以谐,于是思 想之游戏,更为自由矣。变《三百篇》之体,而为长句、变短什而为长篇,于是感情之发表, 更为婉转矣。此皆北方学者之所未有,而其端自屈子开之。然所以驱此想象而成率此大文学 者,实由其北方之肫挚的性格。此庄周等之所以仅为哲学,而周、秦间之大诗人,不能不独 数屈子也。

要之,诗歌者,感情的产物也。虽其中之想象的原质,即知力的原质。亦须有肫挚之感 情,为之素地。而后此原质乃显。故诗歌者实北方文学之产物,而非儇薄冷淡之夫所能托。 观后世之诗人,若渊明,若子美,无非受北方学派之影响者。岂独一屈子然哉!岂独一屈子 然哉!

【翻译或鉴赏】
【赏析】

这篇文章作于1906年,是王国维融会西方美学思想探讨中国古代诗歌的一篇重要作品。文章把中国古代学者分为两派,结合南北文学的地域差异,对诗歌定义与表现特质展开论述,并以屈原为范例,表达了对诗歌创作的独特见解。

文章从分析北方学派的思想特点出发,首先对“诗歌者,描写人生者也”的命题进行阐述。作者提出,所谓人生必定关系家族、国家、社会,那么反映在诗歌中就是由丰富曲折的人生经历所凝聚的深邃感情。此论蕴含了一个潜在的前提,即诗歌描写的感情理应与社会生活相关,而不是个体狭隘的私欲私情。

就这一点而言,此说与“诗言志”的传统认识观念是相通的。在此基础上,王国维引入了英语humour一词,并根据语音译为欧穆亚。这是humour第一次译成中文,至1924年,林语堂结合音义而译之为“幽默”,于是此词在中文领域得到了普遍认同和使用。然本文中欧穆亚的意义与一般理解的幽默存在一定差异,王国维藉之传示出他对诗歌感情的特殊要求,故内涵要丰富得多。文中未对该词词义作具体演绎,但从几处使用欧穆亚的上下文中可以大致感受到其表达的意思。一处是论北方学者与社会的关系,称他们以坚毅之志坚持理想,与当日社会争,故他们视社会“一时以为寇,一时以为亲”,遂生出欧穆亚人生观,《小雅》诸作即由此产生。另一处是论屈原,认为屈原地位尊贵,与楚王关系密切又屡遭贬斥,却因心怀忠贞而不改初衷,“于是其性格与境遇相得,而使之成为一种欧穆亚”,《离骚》以下诸作,实此欧穆亚所发表。据之而论,所谓欧穆亚,应以关心社会、忧国忧政的用世情怀为基础,以强烈的责任感,以对现实的愤懑和深刻认识,形成抨击、讥刺、调侃社会与多角度思索人生的态度。王国维特别以之区别于南方学者的人生态度,指出南方学者虽然也不满社会现实,但往往在不遇时即欲全身退隐,以离世绝俗的方式而嚣然自得,这与北方学者积极抗争的精神实质全然不同。由此可见,王国维在这里应用欧穆亚一词,表明他不仅在一般意义上确认诗歌感情应关及社会生活,而且突出感情的肫挚热烈,这一感情以崇高的理想目标为基质,充溢着历尽坎坷仍奋厉其志的不屈与雄壮之气,正是这种坚执追求和强烈冲突铸就的激情,才是诗歌产生的前提。这就是王国维对中国古代诗歌生于北方的原因分析,是他对于诗歌描写人生这一定义所作的理论演绎,根本上说,则是他本人对诗歌本质意义的理解。

然而,这并非诗歌创作的全部,紧接着,王国维提出了想象力的问题。他把想象力称作诗歌的原质,说明表现形式同样关系到诗歌的文体特质,应当给予足够的重视。他认为这是南方学者之所长,《庄子》一书表现尤甚,故文中一一胪列《庄子》的相关描述,以具体显现其想象力的伟大丰富,也表露了王国维的由衷赞叹。特别需要注意的是,王国维强调,其所谓想象力,如同儿童的想象那样活泼自由,无羁无束,如同古印度与古希腊的壮丽神话,产生于文化尚未高度发达的情状中,这表明他所说的想象不受学识理性的制约,完全超越生活现状,这不仅显示了天马行空般奔跃驰骋的想象形态,而且也显示出此种想象与由此及彼,或因景生情的联想又有所不同。这是对传统诗歌在表现形式上认识的丰富和拓展。

王国维进一步指出,唯有深邃的感情与想象力二者合为一体,才能造就大诗歌,才能产生如屈原所作那样杰出的诗篇。缺乏想象,诗歌难有斑斓的色彩,难以把情思展露得宛转跌宕,诗歌的表现力受到限制,因而只能产生小篇。而没有深厚真挚的思想感情作内核,那么想象失去了感情的依附而虚无散漫,表现形式没有了生命力,也就从根本上遏制了诗歌的产生。在王国维看来,二者固然都是产生佳作的必备要素,但相比较而言,肫挚的感情是基础,他一再声称,有感情为素地,想象这一原质才得显现,屈原首先是具有肫挚的性格,才能驱使想象而成为大诗人。王国维一方面突出诗歌在表现形式上特点,另一方面又通过对感情问题的阐述而把诗歌的社会意义置于首位,这既反映出文学观念的进步,也反映出他对传统认识的传承。同时,这也令人感受到王国维自身的社会责任感,感受到蕴含于理论中的对现实生活的热情和深沉思考。

taobao1.png

近代的古诗第8篇: 《与妻书》(林觉民

意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。

吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?司马春衫,吾不能学太上之忘情也。语云:仁者 “老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与 汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲!

汝忆否?四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先我而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无词相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫!谁知吾卒先汝而死乎?吾真真不能忘汝也!回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折,有小厅,厅旁一室,为吾与汝双栖之所。初婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;吾与(汝)并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?及今思之,空余泪痕。又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:“望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行。”吾亦既许汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口,且以汝之有身也,更恐不胜悲,故惟日日呼酒买醉。嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管形容之。

吾诚愿与汝相守以死,第以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死,到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看吾死,吾能之乎?抑汝能之乎?即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾见破镜能重圆?则较死为苦也,将奈之何?今日吾与汝幸双健。天下人不当死而死与不愿离而离者,不可数计,钟情如我辈者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顾汝也。吾今死无余憾,国事成不成自有同志者在。依新已五岁,转眼成人,汝其善抚之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰。或又是男,则亦教其以父志为志,则吾死后尚有二意洞在也。幸甚,幸甚!吾家后日当甚贫,贫无所苦,清静过日而已。

吾今与汝无言矣。吾居九泉之下遥闻汝哭声,当哭相和也。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。今是人又言心电感应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁汝也,汝不必以无侣悲。

吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处;然语之,又恐汝日日为吾担忧。吾牺牲百死而不辞,而使汝担忧,的的非吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。汝幸而偶我,又何不幸而生今日中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身。嗟夫!巾短情长,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟得之。吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中得我乎!一恸!辛未三月廿六夜四鼓,意洞手书。

家中诸母皆通文,有不解处,望请其指教,当尽吾意为幸。

【翻译或鉴赏】
【译文】

意映爱妻见信如面:我现在将以此信与你永远诀别了,我写此信时还是世上之一人,你看此信时我已成阴间一鬼。写信之时,我的泪珠与翰墨同挥,未能成篇即欲搁笔,实在不忍写下去。但又恐你不能理解我的心,以为我忍心抛你而去,以为我不知你不肯我死,因此强忍悲痛,对你倾诉衷肠。

我爱你至深至极,正因为如此,才使我勇于挺身就死。自我与你遇合以来,常愿天下有情人皆成眷属,然而现今遍地腥血,豺狼当道,称心如意者,能有几家几人?我亦有司马青衫之悲,不能学圣人之忘情,对社会现实无动于衷。古语说,仁者“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。我拓展我的爱你之心,以帮助天下人都能爱其所爱之人,所以才敢置你于不顾,先你而死,希望你能体察我这片心意,在哭泣之余,只要你也能心系天下百姓苍生,应当一定也乐于牺牲你我自身的幸福,为天下百姓苍生谋永久之幸福,你应不必悲伤。

还记得吗?四五年前的一天晚上,我曾对你说:“将来老了,与其我先死,不如让你死在我之前。”你听了起初很生气,后来经我婉言劝解,你虽不肯服气却也无话可说。我的本意是说:你如此脆弱,必定经受不住失去我的巨大悲痛,如果我先死将痛苦留给你,我于心不忍;所以宁可让你先死,由我来承受这份痛苦。嗟夫!谁知我终竟死在你之前!

我真真时刻不能忘记你,回想咱家后街的那间屋子,入门穿廊,走过前后厅,再拐三四弯,有小厅,厅旁一室,便是你我双飞双栖之所。咱们初婚三四个月时,每逢冬月的望日前后,寒梅扶疏,月影斑斓,于窗外依稀交互掩映。你我并肩携手,窃窃私语,何事不言?何情不诉?如今想来,只能独自下泪而已。再想起六七年前,我离家出走归来时,你哭着对我说:  “今后君再远行,定要告妾,海角天涯,妾愿随君行。”我也已经答应过你。十几天前我回家,曾想乘便将此次出行之事相告,待面对你时,又不忍开口,况且你已有身孕,恐不胜其悲,于是只得日日借酒浇愁。嗟夫!我内心当时之悲痛,非笔墨所能形容。

我实在愿与你恩爱相守至老至死,但以今日之世事国情来看,天灾可以令人死,盗贼可以令人死,列强瓜分中国之日可以令人死,贪官污吏欺压百姓可以令人死,我们这代人处于今日之中国,国内无论何地何时皆可以死,到那时,你我眼睁睁相看对方之死,我能忍心还是你能忍心?即使可以不死,相互离散不得团聚,分隔两地,徒使相爱之人眼望穿而骨化石。试问古往今来何曾见到破镜能够重圆?生离较之死别,更为惨痛,而又能对之奈何?今日我与你幸而双双健在,而天下不应该死而死者,不愿离而离者,难以数计,像我们这种重义重情之人能够忍此惨景惨状吗?这就是我勇于为国为民索性赴死而不能顾及你的原因,我死于今日并无遗憾,国事成与不成,同志们自有担当。依新已经五岁,转眼成人,你要好好抚育,使他继承父志。你腹中之儿,我猜想是女孩,她必像你,我心甚慰。如果又是男孩,则也要教他以父志为志,如此,我死之后则又有二意洞在世,万幸,万幸!我家日后会日益贫困,穷不可怕,清静度日而已。

说到这里,我已无多余之言,我将在九泉之下遥闻你的哭声,我会也以哭声与你相应合。我平日不信有鬼,今天则又希望其真有。现今又有人说:生物电波可以使人心路相通,我希望这也是事实,这样,我虽死而我的灵魂还能依傍在你身边,免得你孤独悲伤。

我生平未曾将我追求的志向对你相告,是我的错,但告诉你,又恐你日日为我担忧。流血牺牲,我万死不辞,而使你担忧,我的的确确于心不忍,我爱你至深至极,所以为你考虑得唯恐不周。你有幸嫁给我,又为何不幸而生于今日之中国!我幸而得到你,又为何不幸而生于今日之中国!我终未能独善其身。嗟夫!纸短情长,尚有万千未尽之言,相信你能揣摩体会。我从此再也不能见你了,你舍不得我,或许你会时常在梦里见到我。一恸!

辛亥年三月廿六日夜四更,意洞亲笔。家中叔母、伯母们皆通晓文字,有不解处,可请她们指教,应尽可能完全理解我的意思为好。

taobao1.png

近代的古诗第9篇: 《浣溪沙·城郭秋生一夜凉》(王国维

城郭秋生一夜凉,独骑瘦马傍宫墙。参差霜阙带朝阳。
旋解冻痕生绿雾,倒涵高树作金光。人间夜色尚苍苍。

【翻译或鉴赏】
【注释】

城郭:此处特指京城。

霜阙:顶上披霜的宫阙。[唐]李世民《登三台言志》:  “露除光炫玉,霜阙映雕银。”

涵:浸。指树木倒映在水中,映出金色的影子。[唐]孟浩然《临洞庭上张丞相》:“八月湖水平,涵虚混太清。气蒸云梦泽,波撼岳阳城。”[唐]杜牧九日齐山登高》:  “江涵秋影雁初飞。与客携壶上翠微。尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。”

苍苍:形容夜色之凄寒。(南朝]谢胱《暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚》:“秋河曙耿耿,寒渚夜苍苍。”

【翻译】

京城的秋季夜色冰凉,我独自骑着一匹瘦马,沿着城墙走。清晨的太阳已经升起来了。冰面在阳光下立即解冻,冰面上,闪耀起金色的光泽。好似升腾起一层雾气,树木倒映在天确实亮了,而人世间的茫茫仍然存在啊。

taobao1.png

近代的古诗第10篇: 《浣溪沙·似水轻纱不隔香》(王国维

似水轻纱不隔香,金波初转小回廊。离离从菊已深黄。
尽撤华灯招素月,更缘人面发花光。人间何处有严霜。

【翻译或鉴赏】
【注释】

金波:月光。[唐]沈俭期《古歌》:“水精帘外金波下,云母窗前银河回。”

离离:繁盛的样子。[唐]白居易赋得古原草送别》:  “离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。”[宋]胡寅《春日幽居示仲固彦冲》:“菊本离离趁雨栽,杞根成垅更深培。”

招:引来,借用。

素月:明月。[宋]辛弃疾永遇乐》:  “待行过溪桥,夜半更邀素月。”

发花光:此处指人脸在月光的照耀下,和花朵一样光艳明丽。

【翻译】

月光如水,隐隐香气透过来,是她从开遍菊花的回廊深处走过来了。这样的夜晚,不需要灯盏,她的脸庞在月光下显得光洁夺目。人间多么美好,哪里有什么寒冷秋霜呢?


taobao1.png
Copyright © 2008 - 2015 www.skyjiao.com, All Rights Reserved.
古诗文网 | 唐诗三百首 |宋词三百首| 元曲三百首 |文言文大全 |辞赋精选 | 诗词名句 | 古典文籍 |